Меню
Каталог
Каталог

Курсы юридического английского

Для работы юристом в международной компании вам непременно понадобится английский язык. На этой странице представлен список лучших онлайн-курсов английского языка для юристов. Изучите рейтинг и отзывы наших пользователей и подберите самый подходящий для себя.

Кому подойдет

Лексика для юристов достаточно широка, как минимум из-за большого количества областей юридической деятельности. Если вам не хватает дисциплины для самостоятельного изучения программы, то вам непременно помогут онлайн-курсы.

Обучение профессиональной юридической лексике на английском языке подойдет:

  • Вы юрист или экономист
  • Вы студент юридического факультета

  • Вы руководитель бизнеса

  • Вы просто хотите расширить свой кругозор

Сложно ли обучиться английскому языку

Если говорить о разговорном повседневном иностранном языке, то английский считается самым лёгким языком для изучения.

Обучение юридическому английскому дастся вам проще, если до этого у вас был базовый английский. Но несмотря на это, представленные курсы подойдут для любого уровня владения языком. Чтобы уроки проходили в комфортном для вас темпе и уровне, перед началом изучения языка, вы пройдете тест.

Как быстро можно выучить язык

Если вы решили изучить юридическую лексику, то должны быть готовы потратить на это не менее двух месяцев.

К сожалению, без знания основной грамматики и правил иностранного языка, курсы юридического английского займут больше времени. Однако, благодаря лучшим преподавателям английского языка и современной подаче учебного материала в интерактивной форме, освоение программы пройдет быстрее.

Самое главное, уделять урокам хотя бы 2 часа в день.

Особенности юридического английского языка

Юридический английский отличается от литературного и разговорного тем, что в нем:

  • Сложное построение предложений

  • Большое количество правовых терминов

Часто один абзац — это одно предложение, поэтому, дочитав до конца, забываешь, что было в начале.

У юридического английского латинские и французские корни. В документах до сих  пор используются латинские и французские термины, понятные лишь юристу.

Если ранее вы изучали подобную лексику, то вы можете выбрать курсы по более узким направлениям, например, по составлению договора.

ТОП- 10 лучших курсов юридического английского

1. Курс Основы юридического перевода от ЛингваКонтакт

Сколько раз вы отказывались от заказов на перевод договора, акта или устава? А может, брали заказ на свой страх и риск и тревожились, как бы ошибка в договоре не обернулась серьезными последствиями? Для перевода юридических документов мало найти похожие термины и выражения в интернете или словарях. Чтобы понять, о чем идет речь в договоре, нужно как минимум знать законодательство страны, в которой он заключается. А еще — мыслить как юрист и понимать, что означает тот или иной параграф или пункт. В общем, юридический перевод — дело кропотливое, к нему сложно подступиться без специальной подготовки. Если вы хотите переводить юридические документы уверенно и осознанно, увеличить поток заказов в юр. тематике и просто получить знания в этой области (ведь с договорами может столкнуться переводчик в любой сфере), наш курс — для вас. А еще знания в юридическом перевода открывают вам путь к работе штатным переводчиком — компании постоянно нуждаются в переводе своей документации.

Школа
Длительность 24 часа
Стоимость 6 000 ₽
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Нет
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Нет

2. Курс Legal English for contract drafting от Lextorium

языковой онлайн-курс о востребованных договорных инструментах из международного делового оборота для уверенного использования юристами практиками.
Школа
Длительность 920 часов
Стоимость Бесплатно
Цена в рассрочку 2 620 ₽/мес
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Удостоверение о повышении квалификации
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Есть

3. Курс Юридический перевод с русского на английский язык от ЛингваКонтакт

Если Вы уже участвовали в нашем курсе «Основы юридического перевода», то помните, что на нем изучается только перевод англоязычных документов на русский язык. Но поток русскоязычных документов для перевода на английский остается таким же большим, несмотря ни на какие кризисы и эпидемии. Как же их правильно переводить на английский с учетом разницы в правовых системах разных стран? Этот вопрос мы и обсудим на новом курсе. Мы рассмотрим лексические и синтаксические особенности юридического перевода на английский язык, а также поговорим о конкретных видах документации, которые чаще других попадают переводчикам в работу: о договорах, учредительных и судебных документах, а также о справках и доверенностях для физических лиц. Надежда Коробейникова с удовольствием поделится с коллегами своим богатым опытом.

Школа
Длительность 18 часов
Стоимость 6 000 ₽
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Нет
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Нет

4. Курс курс legal english от Lextorium

курс для юристов в области международного корпоративного права, судебно-арбитражной практики, банковского и финансового права, торгового и таможенного права, международной налоговой практики и внешнеэкономической деятельности.
Школа
Длительность 920 часов
Стоимость Бесплатно
Цена в рассрочку 2 155 ₽/мес
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Нет
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Есть

5. Курс Основы перевода в сфере экономики и финансов от ЛингваКонтакт

В наши дни сфера экономики и финансов – одна из наиболее быстро развивающихся областей. Даже кризис 2014 года практически не повлиял на объем заказов в этой тематике. Напротив, спрос продолжает стабильно расти. А это значит, что экономический и финансовый перевод может стать отличным источником постоянного дохода для переводчика, разбирающегося в теме. Сложность этого вида перевода заключается в обилии узкоспециализированных терминов, неологизмов, аббревиатур и сокращений, далеко не все из которых можно найти в словарях – настолько динамично развивается сфера экономики и финансов. Словари просто не успевают за темпами роста! Как писал в своей книге «Ремесло технического переводчика» Борис Николаевич Климзо, «перевод соответствующих документов (финансово-экономического характера) требует специальных экономических знаний и понимания западных реалий, которые слабо отражены в экономических словарях. Поэтому, как и в случае с юридическими документами, за перевод экономических текстов нужно браться переводчикам, специализирующимся в области экономики. Однако опять же, как и в случае с юридическими текстами, переводчик-неспециалист может довольно быстро накопить связанные с проектами экономические знания».

Школа
Длительность 20 часов
Стоимость 6 000 ₽
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Нет
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Нет

6. Курс Терминология и основы управления международными проектами в сфере строительства от ЛингваКонтакт

Строительство — важнейшая отрасль экономики. Российские компании все чаще привлекают к проектам иностранных инвесторов, при сотрудничестве с которыми без переводчиков не обойтись. Зачем переводчику разбираться в этапах управления большими строительными проектами? Эти фоновые знания необходимы для выполнения технических переводов в сфере строительства. Вот почему в школе перевода "ЛингваКонтакт" появился курс по управлению проектами в реальном секторе (строительстве и производстве). Ведет обучение Дмитрий Сараф — специалист в сфере управления проектов по контрактам EPC (Engineering, procurement and construction), сертифицированный профессионал по управлению проектами (IPMA Level C). На курсе мы рассмотрим жизненный цикл проекта, начиная от фазы тендера и последующей инициации до его завершения, а также основные стадии проектирования. Слушатели узнают основы управления требованиями, графиком, изменениями, документацией, рисками и возможностями, несоответствиями, претензиями, финансами и знаниями.

Школа
Длительность 12 часов
Стоимость 6 000 ₽
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Нет
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Нет

7. Курс Legal English: Contract drafting от Moscow Digital School

изучите договорные инструменты международного делового оборота, повысьте общий уровень владения языком и научитесь вести деловую переписку. курс разработан совместно с методистами cambridge law studio
Школа
Длительность 60 часов
Стоимость Бесплатно
Цена в рассрочку 2 938 ₽/мес
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Сертификат
График прохождения Свободный график
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Есть

8. Курс английский для юристов в ниу вшэ от НИУ ВШЭ

английский для юристов в ниу вшэ (высшая школа экономики) - дистанционный курс, онлайн программа, повышение квалификации для практикующих юристов
Школа
Длительность 4 недели
Стоимость 33 900 ₽
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Удостоверение о повышении квалификации
График прохождения Есть расписание
Тип обучения Повышение квалификации
Доступ после прохождения Нет

9. Курс английский для специалистов от Skyford

онлайн курсы английского языка для юристов, программистов (it), моряков, экономистов, инженеров, врачей и др. профессий и специальностей. ✅ 1 урок - бесплатно! медицинский, технический, юридический, авиационный, экономический английский с репетитором!
Школа
Длительность 1 урок
Стоимость Бесплатно
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Сертификат
График прохождения Есть расписание
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Нет

10. Курс юридический английский от Windsor

юридический английский в москве с носителями языка. курс английского для юристов отличается глубоким погружением в специализированную лексику.
Школа
Длительность 23 года
Стоимость Бесплатно
Помощь в трудоустройстве Нет
Документ об окончании Нет
График прохождения Есть расписание
Тип обучения Курс
Доступ после прохождения Нет

Рейтинг лучших курсов юридического английского

Бесплатные курсы юридического английского

Курс Школа Рейтинг школы Длительность Формат
Legal English for contract drafting Lextorium 4.43 920 часов В записи
курс legal english Lextorium 4.43 920 часов В записи
английский для специалистов Skyford 5.00 1 урок Онлайн
юридический английский Windsor 4.00 23 года Онлайн
Legal & Business English for Corporate Lawyer Lextorium 4.43 920 часов В записи
курсы юридического английского языка Divelang 4.78 1 месяц Онлайн
Информация была полезна?
21 оценок, среднее: 4.3 из 5