Для действующих студентов ВУЗов и ССУЗов
Длительность:
14 Часов
Длительность:
9 Часов
Длительность:
16 Часов
Длительность:
24 Часа
Длительность:
18 Часов
Длительность:
16 Часов
Длительность:
12 Часов
Длительность:
21 Час
Длительность:
21 Час
Длительность:
12 Часов
Платформа появилась в 2013 году как образовательный проект, направленный на подготовку собственных переводчиков. Через год школа вышла за рамки планируемых задач. ЛингваКонтакт превратилась в востребованный центр повышения квалификации участников рынка профильных услуг.
Лицензия № 2343 выдана ООО «ЛингваКонтакт» 18 ноября 2016г. года комитетом по образованию правительства Санкт — Петербурга. В штате больше 30 преподавателей с опытом работы 10 — 20 лет.
Курсы представлены в социальных сетях:
ВК
YouTube
Telegram
На аккаунты ЛингваКонтакт подписано 20 000 + человек.
ЛингваКонтакт плодотворно сотрудничает с партнерами в России и других странах мира.
Партнерами школы уже стали:
Герценовский университет (РГПУ имени А.И.Герцена). Входит в перечень ведущих образовательных учреждений России
Translation Forum Russia. Конференция, объединяющая экспертов локализации и отраслевого перевода Европы. В форумах принимают участие до 600 участников, в том числе представители Еврокомиссии, Инфоцентра ООН и WIPO
Московская национальная лига переводчиков. Организация свободных переводчиков
Академия перевода. Сообщество экспертов в области подготовки переводчиков
Высшая школа перевода. Учреждение из Санкт — Петербурга. Оказывает услуги дополнительного профильного образования
Школа открыта для обсуждения новых партнерских программ.
Во время занятий со студентами, команда школы применяет принципы переводческого бизнеса, главные из которых:
Дистанционность. Контакты с партнерами организуются преимущественно онлайн
Глобальность. Сотрудничество с заказчиками из других стран
Продуктивное общение. Деловые переговоры заканчиваются сотрудничеством, желательно долговременным
По этой причине занятия проходят в виде вебинаров, в которых участвует каждый желающий пользователь сети. Место нахождения ученика или преподавателя — не определяющий фактор. На занятиях главный акцент делается на упражнениях и практические примеры.
Для продуктивного доведения теоретического материала используются онлайн — трансляции, видео файлы, презентации. Методика преподавания базируется на основательной проработке аспектов образовательной среды.
ЛингваКонтакт предлагает следующие виды услуг:
Групповые занятия. Главный образовательный формат. Группы формируются исходя из специфики курса
Самостоятельная учеба. Для тех, кто хочет учиться вне группы или дополнительно
Корпоративное онлайн — образование. Занятия для сотрудников компаний, в предложенном клиентом формате
Мастер — классы. Познавательные мероприятия для переводчиков
Экспертиза перевода. Эксперты школы проверят качество материала, дадут рекомендации. Время экспертизы — 7 рабочих дней
Услуги перевода. Работа с иностранными материалами. Перевод литературных и технических текстов
Самостоятельный. Изучается предыдущий курс. Нет живого общения в комнате вебинаров и контакта с преподавателем.
Вольный слушатель. Изучается новый материал в формате онлайн. Доступное общение и вопросы преподавателю. Нет контроля выполнения домашнего задания.
Эффективный. Доступен полный перечень обучающих программ и технического сопровождения.
По окончанию курсов выдается диплом, который предъявляется при трудоустройстве. В сертификате указывается вариант получения знаний, выбранный учеником.