Открыть меню
Поиск по сайту
Назад

ЛингваКонтакт

Онлайн-школа ЛигваКонтак нацелена на формирование переводчика, как цельной, эрудированной личности. Педагоги школы уверены, что такие качества помогут переводить сложные тексты. Характер профессии, предполагает развитие технических, деловых и языковых навыков.

Горячая линия школы

Лучшие курсы школы

Основы перевода субтитров

Длительность:

12 часов

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска

Длительность:

21 час

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Введение в синхронный перевод

Длительность:

21 час

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Основы локализации видеоигр для переводчиков

Длительность:

12 часов

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Перевод текстов общественно-политической тематики

Длительность:

16 часов

Наставник
Новичкам
Тарифы
Сертификат
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Основы перевода в сфере экономики и финансов

Длительность:

18 часов

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Базовый курс художественного перевода. Ремесло перевода

Длительность:

24 часа

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Основы перевода в атомной энергетике

Длительность:

16 часов

Наставник
Новичкам
Тарифы
Сертификат
Чат
9 000 ₽
Подробнее
Основы юридического перевода

Длительность:

24 часа

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
8 000 ₽
Подробнее
Юридический перевод с русского на английский язык

Длительность:

18 часов

Наставник
Новичкам
Сертификат
Тарифы
Чат
8 000 ₽
Подробнее
2 / 15

Информация о школе

Платформа появилась в 2013 году как образовательный проект, направленный на подготовку собственных переводчиков. Через год школа вышла за рамки планируемых задач. ЛингваКонтакт превратилась в востребованный центр повышения квалификации участников рынка профильных услуг.

Школа представлена в социальных сетях:

  • ВК

  • YouTube

  • Telegram

  • Instagram

На аккаунты ЛингваКонтакт подписано 20 000 + человек.

Специализация и формат курсов

Во время занятий со студентами, команда школы применяет принципы переводческого бизнеса, главные из которых:

  • Дистанционность. Контакты с партнерами организуются преимущественно онлайн

  • Глобальность. Сотрудничество с заказчиками из других стран

  • Продуктивное общение. Деловые переговоры заканчиваются сотрудничеством, желательно долговременным

По этой причине занятия проходят в виде вебинаров, в которых участвует каждый желающий пользователь сети. Место нахождения ученика или преподавателя — не определяющий фактор. На занятиях главный акцент делается на упражнениях и практические примеры.

Для продуктивного доведения теоретического материала используются онлайн-трансляции, видео файлы, презентации. Методика преподавания базируется на основательной проработке аспектов образовательной среды.

Партнеры проекта

ЛингваКонтакт плодотворно сотрудничает с партнерами в России и других странах мира.

Партнерами школы уже стали:

  • Герценовский университет (РГПУ имени А.И.Герцена). Входит в перечень ведущих образовательных учреждений России

  • Translation Forum Russia. Конференция, объединяющая экспертов локализации и отраслевого перевода Европы. В форумах принимают участие до 600 участников, в том числе представители Еврокомиссии, Инфоцентра ООН и WIPO

  • Московская национальная лига переводчиков. Организация свободных переводчиков

  • Академия перевода. Сообщество экспертов в области подготовки переводчиков

  • Высшая школа перевода. Учреждение из Санкт-Петербурга. Оказывает услуги дополнительного профильного образования

Школа открыта для обсуждения новых партнерских программ.

Перечень услуг

ЛингваКонтакт предлагает следующие виды услуг:

  • Групповые занятия. Главный образовательный формат. Группы формируются исходя из специфики курса

  • Самостоятельная учеба. Для тех, кто хочет учиться вне группы или дополнительно

  • Корпоративное онлайн-образование. Занятия для сотрудников компаний, в предложенном клиентом формате

  • Мастер-классы. Познавательные мероприятия для переводчиков

  • Экспертиза перевода. Эксперты школы проверят качество материала, дадут рекомендации. Время экспертизы — 7 рабочих дней

  • Услуги перевода. Работа с иностранными материалами. Перевод литературных и технических текстов

Варианты учебы:

  • Самостоятельный. Изучается предыдущий курс. Нет живого общения в комнате вебинаров и контакта с преподавателем

  • Вольный слушатель. Изучается новый материал в формате онлайн. Доступное общение и вопросы преподавателю. Нет контроля выполнения домашнего задания

  • Эффективный. Доступен полный перечень обучающих программ и технического сопровождения

По окончанию курсов выдается диплом, который предъявляется при трудоустройстве. В сертификате указывается вариант получения знаний, выбранный учеником.

Юридическая информация

Наименование ООО «ЛингваКонтакт»
Адрес г. Санкт-Петербург, Апраксин переулок, д. 4
ИНН 7814546240
ОГРН 1127847450796

Отзывы о школе (10)

Показать ещё

Оставьте свой отзыв

Имя*
Плюсы
Минусы
Комментарий

* - обязательные поля