30+ сервисов для работы с контентом: подборка для копирайтеров, редакторов и контент-менеджеров
Копирайтеры и контент-менеджеры стремятся к совершенству в текстах. В этом им помогают специальные онлайн-сервисы. Собрали в подборке лучшие платформы: от онлайн-редакторов до фотостоков. Они помогут оптимизировать каждый этап работы с текстом и достичь в работе лучшего результата.
Статьи, заметки и посты для социальных сетей: как эффективно работать с текстом
Проверка грамматики, стилистики, читабельности и бескомпромиссная платформа для подготовки любых текстовых материалов: ниже — подборка, проверенная годами и до сих пор не растерявшая былой (и почти безупречной!) репутации. Как подсказывает статистика, миллионы специалистов ежедневно обращаются за помощью к тем инструментам, которые справляются с совсем уж необычными задачами.
Google.Документы
Браузерная альтернатива Microsoft Word едва ли нуждается в представлении: незаменимый сервис от Google во всем похож на конкурента по жанру — схожий интерфейс, та же панель быстрого доступа, знакомые инструменты и даже сочетания клавиш. Но для работы в «Google.Документах» понадобится лишь аккаунт, а не компьютер или ноутбук с десктопной версией текстового редактора, как у Microsoft Office, да и платежи с подписками не предусмотрены — весь контент разработчиками выдается бесплатно и без ограничений.
Не менее важная фишка Google Documents — кооперативное взаимодействие: сервис поддерживает продвинутую систему прав доступа, разрешает просматривать историю изменений для каждого добавленного файла, добавлять комментарии на полях и работать буквально из любого места. Как результат — копирайтер трудится над новым материалом, редактор находит неточности в тексте, а эксперт делится идеями: у каждого — собственные полномочия, но схожая цель — впечатлить аудиторию.
«Главред» и «Тургенев»
«Главред» и «Тургенев» придерживаются схожих задач, а именно — пытаются привить копирайтерам любовь к информационному стилю и научить работать над любыми текстовыми материалами без использования «словесного мусора» — канцеляризмов, газетных штампов и обобщений, наполняющих статьи «водой», а не фактами.
Подход к работе у сервисов разный: «Главред» не требует регистрации и оценивает каждый текст по критериям «Чистота» (тот самый «словесный мусор», который разделен на несколько категорий) и «Читаемость» (там все про неуклюжий синтаксис, страдательный залог и желание выносить дополнительные мысли за скобки, как сейчас!).
У «Тургенева» проверка текстов платная и основанная на алгоритме «Баден-Баден», используемой «Яндексом» для поиска неестественных стилистических конструкций и перегруженных предложений. Как и «Главред», «Тургенев» выдает рекомендации, но менее подробные, зато сразу же помечает цветным «маркером» критичность каждой ошибки — от зеленого к красному. Если в тексте настоящий «светофор», то лучше еще до проверки текста заказчиком приступить к правкам.
Text.ru / Advego / Content Watch
Проверить уникальность текста с появлением целой коллекции тематических сервисов не стало проще. И всему виной — возросшие требования заказчиков и веб-мастеров, наполняющих собственные сайты и блоги новыми материалами. А потому копирайтерам периодически приходится прогонять каждую статью сразу по двум-трем сервисам, включая Text.ru / Advego / Content Watch.
Казалось бы, достаточно «закинуть» текст в пустое поле для проверки и проблема решена, но на деле у сервисов полно ограничений: на Text.ru ежедневно доступно не более 15 000 символов для проверки, у Content Watch — 10 000, а у Advego— всего 5 000. Привыкнуть к ограничениям сложно, а потому специалистам приходится экспериментировать — то заглядывать на страницы ISTIO, то загружать дополнительное программное обеспечение от какого-нибудь Etxt для бесплатной проверки без дополнительных ограничений.
LanguageTool и «Орфограммка»
Кроме сервисов для проверки уникальности, копирайтерам и редакторам пригодятся и платформы для проверки орфографии, грамматики, стилистики и пунктуации. И, хотя рассчитывать на 100% попадание в цель по большей части практически невозможно, иногда рекомендации все же повышают шансы не допустить каких-нибудь странных ошибок или опечаток. С похожей проверкой справляются многие сервисы, но в рунете копирайтеры и редакторы чаще доверяют «Орфограммке» и LanguageTool.
«Орфограммка» проверяет тексты по трем критериям — «Грамотность», «Красота» и «Качество». На первой вкладке сервис находит орфографические и стилистические ошибки, а вместе с тем собирает статистику и проводит анализ частотных слов, а еще находит иностранные слова, которые сейчас многим СМИ рекомендуют заменять на русские аналоги. Вторая вкладка уже нацелена на правильное и благозвучное использование слов, а третья — на вычистку текста от воды, штампов и сложного синтаксиса.
У LanguageTool возможностей меньше, но зато проверка доступна бесплатно (поддерживаются тексты объемом до 10 000 символов) и без предварительной регистрации, да и интерфейс более предсказуемый. Как дополнительный бонус — проверки не так уж и сложно автоматизировать, добавив сервис в браузер в качестве тематического расширения.
«Грамота.ру» и «Словарь синонимов»
Справочный портал «Грамота.ру» — кладезь ценных сведений, связанных с правилами русского языка: на сайте информация представлена в виде вопросов и рекомендациями из словарей и пособий, а потому при возникновении спорных моментов на представленные сведения стоит опираться без оглядки.
Не помешает в хозяйстве и «Словарь синонимов»: специальная платформа, которая способна подобрать подходящее по смыслу слово буквально по любому запросу. Как ни странно, но порой без помощи со стороны избежать каких-нибудь повторов в тексте действительно сложно.
Баннеры, иллюстрации и картинки: как быстро подготовить контент к публикации
Текста в современном обществе уже недостаточно для полноценного транслирования мыслей. Слова и предложения обязаны находиться в комбинации с иллюстрациями и обложками, скриншотами и инфографикой. Без визуальных ориентиров слишком уж легко затеряться на фоне конкурентов и растерять даже лояльную аудиторию. А потому даже копирайтерам не помешает вооружиться инструментами и графическими редакторами, а уж контент-менеджерам многие вещи лучше сразу добавить в закладки.
Unsplash / Burst / Stock Up
Unsplash, Burst и Stock Up предоставляют доступ к почти неограниченной коллекции стоковых изображений, с помощью которых контент-менеджеры собирают обложки для публикаций в социальных сетях, а копирайтеры дополняют статьи перед продажей.
Контента на страницах сервисов действительно много, но запросы принимаются лишь на английском языке, а в некоторых случаях желательно сразу разобраться с поисковыми фильтрами и методами сортировки результатов. Выгружаются материалы с сайтов бесплатно, но регистрация в некоторых случаях все же понадобится. Но потраченное на ввод логина и пароля время не пропадет зря — в зарегистрированном профиле находки легко переносить в тематические коллекции и использовать в наиболее подходящее время.
Canva / SUPA / «Холст»
Мы ранее уже разбирала весь набор графических редакторов, способных автоматизировать половину рутинных действий, а заодно предоставить возможность начинающим специалистам не придумывать контент с нуля, а использовать шаблоны, наброски и референсы.
Работать с Canva, SUPA и «Холст» несложно: доступные действия перенесены на панель быстрого доступа в левую часть интерфейса, справа находится рабочее пространство, а каждое действие сопровождается подсказками и текстовыми рекомендациями. Не возникнет проблем и с экспортом результатов — PNG, PDF или даже JPG — после выбора формата достаточно разобраться с местом на жестком диске (или внутренней памяти смартфона) и подготовиться к публикации материалов в сети.
Remove Background
Сервис Erase.bg в автоматическом режиме вырезает фон с фотографий и иллюстраций, выделяя ключевые детали в кадре. Больше доверять похожие действия какому-нибудь Photoshop совсем необязательно — достаточно загрузить несколько исходных материалов и «забрать» уже готовый результат.
Screely и Getcover
Помощники Screely и Getcover по большей части нацелены на сотрудничество с дизайнерами и специалистами по неймингу, но в некоторых случаях подойдут еще и копирайтерам с контент-менеджерами. Суть сервисов проста — подготовить мокапы и представить, как же контент станет выглядеть на телефоне, планшете или в браузере.
Подготовленным «супердизайном» разработчики разрешают сразу поделиться с заказчиками или коллегами, а заодно на время закрепить в личном профиле (ссылка доступна более 3 дней) или портфолио. Ну, а там уж никто не мешает подредактировать детали и попытаться навести дополнительный порядок в дизайне.
BigJPG / Flaticon / Memepedia
Совсем уж разносортная, но почти незаменимая подборка из трех сервисов, открывающих новые перспективы и вдохновляющих на новые подвиги. BigJPG — нейросеть, увеличивающий детализацию иллюстраций и фотографий, скрывающий шумы и превращающий визуальный контент в нечто действительно запоминающееся.
Flaticon специализируется на поиске бесплатных иконок (растровых и векторных), стикеров и набросков, которые пригодились бы в работе. Представленный на сайте контент частично редактируется, а вместе с тем с легкостью экспортируется и добавляется на страницы какой-нибудь Canva для разработки собственных иллюстраций или обложек для социальных сетей.
И напоследок: Memepedia — интерактивная энциклопедия, наполненная шуточными, но трендовыми иллюстрациями, без которых порой сложно быть в курсе последних новостей и не отставать от собственной аудитории. С помощью доступных на сайте мемов станет легче генерировать новый контент и искать инфоповод для публикаций.
Чат-боты, расширения и инструменты: как повысить собственную продуктивность
Начинающие копирайтеры редко используют в работе много сервисов и инструментов — после подготовки текста в каком-нибудь Google.Documents или Microsoft Word лишь иногда стараются разобраться со стилистикой с помощью «Главреда», и проверить статью на Text.ru на заспамленность и уникальность.
Но чем больше накапливается опыта, тем чаще специалистам приходится сталкиваться с нетипичными или слишком рутинными задачами. Общение с заказчиками, редактура, проверка фактов — каждое дополнительное действие сильно затягивает работу над каждым материалом. Так почему бы не сменить стратегию действий и не доверить половину задач плагинам, сервисам и даже чат-ботам в Telegram?
iLovePDF и «Записано»
Не всегда копирайтеры, редакторы или контент-менеджеры работают с исходными материалами, заметками или наработками, напечатанными в Word или Google.Documents — иногда заказчики или коллеги присылают пресс-релизы в виде цифровых документов, а порой не стесняются «спамить» голосовыми сообщениями.
И, если раньше разбираться с не слишком-то и читабельными исходниками приходилось вручную, сильно растягивая рабочий процесс, то с появлением сторонних сервисов подготовка к творчеству стала занимать намного меньше времени. Например, платформа iLovePDF способна расшифровать PDF-документы и превратить в файлы Word, PowerPoint и даже Excel (с сохранением структуры, всех иллюстраций и дополнительных сведений), а с помощью сервиса «Записано» аудиозаметки и голосовые сообщения превратятся в текст с заранее расставленными запятыми и заголовками и точностью расшифровки под 99%.
«Техно-отжим» и «Простым языком»
Сервисы «Техно-отжим» и «Простым языком» выступают в тандеме: первый разрабатывается специалистами из «Яндекс» и используется копирайтерами и редакторами с целью повышения читабельности текста. «Техно-отжим» не хуже расчески прочесывает статьи и заметки и вычищает из статей и заметок канцеляризмы и совсем уж архаичные лексические конструкции.
Второй сервис специализируется уже на оценке проделанной работы — проверяет читабельность текста или веб-страницы, выдает статистику и даже подсказывает, как преподносить сложную информацию более легким языком. Но полностью полагаться на рекомендации совсем необязательно, ведь тексты порой направлены на конкретную аудиторию, которая, возможно, и не оценит ненужных экспериментов.
Сравнение текстов
С помощью сервиса «Сравнение текстов» тысячи редакторов, заказчиков и веб-мастеров ежедневно проверяют то, как копирайтеры меняют тексты после получения дополнительных задач или каких-нибудь рекомендаций.
Добавив первую версию статьи или заметки в левое поле, а уже переработанный материал — в правое, у всех специалистов появится шанс отследить результат: например, насколько процентов поменялась информация, сократился ли текст и какие новые слова и предложения появились после редактирования.
«Типограф»
«Типограф» в автоматическом режиме готовит к публикации любые текстовые материалы: расставляет или же наоборот скрывает лишние пробелы, меняет дефисы на тире, а неправильные кавычки — на правильные. Как именно поменяется текст — зависит от выбранных параметров.
Например, «Типограф» способен помочь веб-мастерам не запутаться в HTML-тегах, а копирайтерам — расставить переносы строк и добавить кавычки нескольких уровней в правильных местах. Вся редактура не займет и нескольких минут, но результат точно подойдет для публикации на сайте или для печати на бумаге.
Расширения для браузера
Копирайтеры и контент-менеджеры в работе часто полагаются на контент, найденный в поисковой выдаче. Сайты, блоги, форумы — необычных источников в сети предостаточно, но не со всеми ресурсами комфортно взаимодействовать. А потому лучше сразу подготовить браузер к работе и вооружиться экспериментальными плагинами.
Например, с помощью расширения Enable Right Mouse Click у специалистов перестанут возникать сложности с копированием частей текста на чужих сайтах, а благодаря помощнику Detailed SEO Extension в браузере сразу появится доступ к Title, Description и сторонней информации.
Еще пригодится World Counter, подсчитывающий слова и символы на веб-странице (или в выделенной области), и SimilarSites, подыскивающий веб-ресурсы, похожие на те сайты, блоги или форумы, которые в текущий момент открыты на странице. Порой не обойтись и без LightShot (мгновенно готовит скриншоты), а еще не помешает плагин «Свежий взгляд», сканирующий страницы в Google.Documents на предмет ошибок, тавтологий или плеоназмов, мешающих восприятию текста.
Прочие серивисы-помощники
Среди еще неназванных, но по-прежнему популярных сервисов, нельзя не выделить платформы WebCanape и TurboCheck, генерирующие заголовки по ключевому слову (комбинаций не слишком много, но те, которые доступны, с легкостью вдохновят копирайтеров и редакторов на творческие подвиги), и синонимайзеры от Online-Sinonim и TopWriter, способные сэкономить время тех, кто пытается адаптировать найденные в сети тексты под какие-нибудь заметки для собственных сайтов или блогов.
Встречаются в рунете и более экспериментальные помощники: тот же «Хрономер» рассчитывает время чтения статьи или заметки, «ЗнакоСчиталка» находит повторяющиеся пробелы, расставляет HTML-теги и превращает текстовые материалы с пометкой «Демо» для защиты от кражи интеллектуальной собственности.
А LiftWeb и вовсе напоминает карманного секретаря, способного генерировать идеи и слоганы, составлять список литературы, писать шутки и доклады, оформлять карточки товаров. Не все работает гладко — порой нейросеть путается в постановке задач, но даже с подобными недочетами скорость работы сильно возрастет — появится возможность быстрее подбирать слова и иначе подходить к реализации предсказуемых задач.
Профессиональная деятельность не терпит поверхностных текстов и нуждается в тщательной проработке каждого факта? Никаких проблем: платформа PressFeed подойдет тем журналистам, которые не прочь пообщаться с экспертами и подготовить к публикации настоящее исследование. Помощь со стороны не потребует от журналистов никаких финансовых вложений — достаточно вставить ссылок на имена экспертов-помощников.
Кроме сервисов и сайтов в работе пригодятся и чат-боты в Telegram, которые не требуют регистрации и способны решать необычные задачи. Например, Voicy с легкостью переведет аудиосообщения от заказчиков в текст, «Геннадий» подберет хэштеги и идеи для публикаций в «ВКонтакте», а PresentationRobot из подручных материалов соберет презентацию, а после подготовит речь для выступления.
Заключение
Каждый копирайтер, редактор, контент-менеджер и даже таргетолог в работе полагается на собственных «помощников» — то есть, на сервисы и инструменты, которые призваны автоматизировать часть действий и сократить время на публикацию статей, сбор информации или оформление постов в социальных сетях и мессенджерах.
И у каждого специалиста собственный подход к делу — кто-то до сих пор старательно сокращает ссылки, а кому-то по-прежнему необходима помощь «Орфограммки», которая расставляет знаки препинания.
И менять копирайтерские и редакторские привычки действительно сложно, ведь взаимодействие с давно знакомыми инструментами напоминает настоящий ритуал и вдохновляет на плодотворную работу. Но почему бы и не поэкспериментировать? Наша редакция проверила больше 30 сервисов, расширений и чат-ботов и мечтает поделиться находками с теми, кому уже надоела рутина.